Das Plus-que-parfait

Das Plus-que-parfait bezeichnet Vergangenes, das schon vor einem anderen Geschehen oder Zustand der Vergangenheit abgeschlossen war. Es ist die Vorvergangenheit.

Bildung:

Person + Imparfait von avoir oder être+ participe passé
(ist genauso wie beim passé composé)
Imparfait von avoir
(Alle Verben, die nicht mit être gebildet werden + Unregelmäßige Verben)

J’avais
Tu avais
Elle / Il avait
Nous avions
Vous aviez
Ils avaient

Imparfait von être
(Mit être werden die Hausverben gebildet sowie reflexive Verben zB se trouver, s’amuser)

J’étais
Tu étais
Elle/Il était
Nous étions
Vous étiez
Ils étaient
Partizip des Verbs mit avoir ist unveränderlich

Partizip des Verbs mit être ist veränderlich (alle Hausverben)
er ⇒ é / -re ⇒ u / ir ⇒ i

Beispiel
finir ‚áí fini / attendre ‚áí attenduVer√§nderlich bedeutet an die Partizipendung wird angef√ľgt:
M√§nnlich: nichts anf√ľgen
Weiblich: e anf√ľgen
Plural: s /es

zB. aller = all√© ‚áí ist die Person weiblich = elle √©tait all√©e (Es wird ein ‚Äďe angeh√§ngt)
++++++
Partizipien der unregelm√§√üigen Verben m√ľssen auswendig gelernt werden, da man sie nicht ableiten kann.

Einige wichtige unregelmäßige Verben:
faire - fait / √™tre - √©t√© / avoir - eu / pouvoir - pu / vouloir - voulu / mettre - mis / prendre - pris / devoir - d√Ľ / savoir - su / venir - venu

Beispiele

mangerprendreattendre
j'avais mangé
tu avais mangé
il avait mangé
elle avait mangé
nous avions mangé
vous aviez mangé
ils avaient mangé
elles avaient mangé
J’avais pris
Tu avais pris
Il avait pris
Elle avait pris
Nous avions pris
Vous aviez pris
Ils avaient pris
Elles avaient pris
J’avais attendu
Tu avais attendu
Il avait attendu
Elle avait attendu
Nous avions attendu
Vous aviez attendu
Ils avaient attendu
Elles avaient attendu
allerpartirvenir
j'étais allé(e)
tu étais allé(e)
il était allé
elle était allée
nous étions allé(e)s
vous étiez allé(e)s
ils étaient allés
elles étaient allées
j'étais parti(e)
tu étais parti(e)
il était parti
elle était partie
nous étions parti(e)s
vous étiez parti(e)s
ils étaient partis
elles étaient parties
j'étais venu(e)
tu étais venu(e)
il était venu
elle était venue
nous étions venu(e)s
vous étiez venu(e)s
ils étaient venus
elles étaient venues

+ e wenn die Person(en) w ist/sind
+ s wenn es Plural ist (mehrere Personen)

Bei reflexiven Verben:

se laver
je m'étais lavé(e)
tu t 'étais lavé(e)
il s'était lavé
elle s'était lavée
nous nous étions lavé(e)s
vous vous étiez lavé(e)s
ils s'étaient lavés
elles s'étaient lavées

Beispielsätze: achte darauf, was die Vorvergangenheit ist.

BeispielsatzDeutsch Übersetzung/Erklärung
Pierre a eu une mauvaise note à l'école parce qu'il avait oublié de faire son devoir.Pierre bekam eine schlechte Note in der Schule, weil er vergessen hatte seine HA zu machen.
(Er hat zuerst die Hausaufgaben vergessen zu machen, ging dann in die Schule und bekam erst dann die schlechte Note)
Quand nous sommes venus au cinéma le film avait déjà commencé.Als wir im Kino ankamen, hatte der Film schon begonnen.
(Der Film lief schon, erst dann kamen wir)
Julie a rencontré son ami devant la maison ou elle était née.Julie hat ihren Freund vor ihrem Haus getroffen in dem sie geboren worden ist.
(Sie wurde zuerst geboren ..Jahre später traf sie ihren Freund)
Hier, mon fils a regard√© le film ‚Äěxxx‚Äú que j‚Äôavais d√©j√† vu il y a dix ans.Gestern schaute mein Sohn den Film ‚Äěxxx‚Äú, den ich schon vor 10 Jahren gesehen habe.

Unterschied passsé composé und plus-que-parfait

pass√© compos√©pr√©sent von ‚Äěavoir‚Äú oder ‚Äě√™tre‚Äú + participe pass√©J‚Äôai travaill√©
je suis allé(e)
plus-que-parfaitImparfait von ‚Äěavoir‚Äú oder ‚Äě√™tre‚Äú + participe pass√©j'avais travaill√©
j'étais allé(e)

zur√ľck zu Franz√∂sische Zeiten√ľbersicht

 
Recent changes RSS feed Donate Powered by PHP Valid XHTML 1.0 Valid CSS Driven by DokuWiki